LE QUESTIONNAIRE DE PROUST D'EMMANUELLE VIDAL

Emmanuelle Vidal, Directrice associée de l'Agence E&E Esprit XXème

 

A l’occasion du Off du Hameau des Baux, Emmanuelle Vidal anime une série de conférences d’initiation aux designers et au mobilier des années 50 et 60.

 

Directrice associée de l'Agence E&E Esprit XXème, Emmanuelle Vidal est habitée par son métier d’antiquaire, qu’elle pratique « depuis beaucoup de lunes».

 

Initiée par sa mère, elle vit ses premières années dans la profession entourée de marchands avec lesquels elle fréquente assidûment les salles des ventes ; une culture qu’elle complète par une lecture tous azimuts de la vie des décorateurs, des tendances, des époques. Spécialiste des meubles de la seconde moitié du XXe siècle, elle rejoint en 2013 Eric-Jean Floureusse pour fonder l’agence E&E, autour de deux activités : la vente de mobilier de collection des années 50 à 90 et la création d’intérieur.

 

On doit à Emmanuelle Vidal l’aménagement de toutes les suites, chambres et espaces communs du concept-hôtel Hameau des Baux, sous la direction artistique d’Eric-Jean Floureusse, propriétaire des lieux.

 

 

At the occasion of the « Hameau des Baux’s Off »,  Emmanuelle Vidal conducts a series of introduction lectures on 1950’s and 1960’s designers and furniture.

 

 

Associate Director of « E&E Esprit XXème », Emmanuelle Vidal’s passion for her job as an antique dealer has been lasting « for ages », as she likes to say. Initiated by her mother, an antique dealer herself, she lived her first years as a professional worker surrounded by merchants with whom she diligently attended auction rooms. She completed her education by devouring books about interior decorators’lives, trends and epochs. Being specialized in furniture from the second half of  the 20th century, she joined Eric-Jean Floureusse in 2013 to create E&E agency, focused on two main areas :  sales of  1950’s to 1990’s furniture, and interior design.

 

 

 

Emmanuelle Vidal has designed all the suites, rooms and lobby of the concept-hôtel Hameau des Baux, under the art direction of Eric-Jean Floureusse, site owner.

 

Votre vertu préférée ? 

La droiture, la sincérité, le partage. Je ne les dissocie pas, elles vont forcément ensemble. 

Your favorite virtue ?

Righteousness, sincerity, sharing. I don’t  separate them, they necessarily go together.

 

La qualité que vous préférez chez un homme ?

Sa sincérité. Parce qu’une personne sincère est profonde. Quand on se rencontre, même rapidement, le lien qui se crée est généreux.

Your favorite quality in a man ?

His sincerity, because it goes with depth of the soul. When you meet someone like that, even briefly, the bond you create is nothing but generous.

 

La qualité que vous préférez dans un meuble ?

L’alliance du fonctionnel et de l’esthétique. On demande à une paire de sièges d’être belle mais aussi confortable, l’un ne va pas sans l’autre.

Your favorite quality in a piece of furniture ?

It would be the alliance between beautiful and functional features. A pair of seats is meant to be aesthetic but also comfortable : one cannot go without the other.

 

Votre principal défaut ?

L’anxiété du travail bien fait.

Your main flaw ?

The anxiety of  a well done job

 

Votre occupation préférée ?

Chiner ! Mais j’aime aussi beaucoup de choses : être avec ma fille, faire du sport, voyager, rencontrer des gens et découvrir des cultures.

Your favorite activity ?

Hunting furniture ! But I also enjoy a lot of other things : spendind time with my daughter, doing sport, travelling, meeting new people and new cultures.

 

Votre rêve de bonheur ?

Être entourée des gens que j’aime.

Your  dream of happiness ?

Being surrounded by the people I love

 

Ce que vous aimeriez être

Et que je ne suis pas déjà ? Architecte, pour bâtir, à la manière de Franck Gehry quand il conçoit le Musée Guggenheim de Bilbao.

What you would like to be ?

What I’m not already ? An architect, to build, the way Franck Gehry did when he created the Guggenheim Museum in Bilbao.

 

Le pays où vous désireriez vivre?

En Europe, ce serait l’Italie. Ailleurs, les États-Unis.

The country in which you would like to live ?

In Europe, it would be Italy. Elsewhere, the United States.

 

Votre couleur préférée ?

Je n’en ai pas, sauf à dire blanc et noir, qui ne sont pas des couleurs.

Your favorite color ?

I don’t have any, except black and white, which are not colors.

La fleur que vous aimez ?

La pivoine

Your favorite flower ?

Peonies

 

Vos auteurs favoris?

Je suis une fan de Boris Vian, j’ai tout lu quand j’étais jeune, ça me porte encore. En ce moment, je lis Eric-Emmanuel Schmidt et il me touche.

Your favorite writers ?

I’m a fan of Boris Vian, I’ve read all of his books when I was younger and it is still printed in me. Right now, I’m reading Eric-Emmannuel Schmidt and I’m moved by his writing.

 

Vos héros favoris dans la fiction ?

Pas de héros, mais des univers forts, comme ceux de Spielberg

Your favorite fictional characters ?

I don’t have any but I like original universes, like Spielberg’s

 

Vos peintres favoris ?

Picasso, Dali, Basquiat, Warhol, Kandinsky, Chagall, Matisse…. Il y en a tant !

Your favorite painters ?

Picasso, Dali, Basquiat, Warhol, Kandinsky, Chagall, Matisse,… There are so many !

 

Vos créateurs préférés ?

En ce moment, je pense beaucoup à Charlotte Perriand et ce qu’elle signe avec Le Corbusier : « la nécessité d'une conception nouvelle de l'architecture, qui satisfasse aux exigences matérielles, sentimentales et spirituelles de la vie présente. »

Your favorite designers ?

Right now, I’m thinking a lot about Charlotte Perriand and her work with Le Corbusier : « the necessity of a new way of conceiving architecture, in order to fulfill material, emotional and spiritual requirements of present life »

 

Ce que vous détestez par-dessus tout ?

Le vol

What do you hate above everything ?

Theft

 

Personnages historiques que je méprise le plus ?

Hitler

The historical character you despise the most ?

Hitler

 

Le don de la nature que vous aimeriez avoir ?

La prémonition

The gift of Nature you would like to possess ?

Precognition

 

Votre état d'esprit actuel ?

Positif et créatif

Your current state of mind ?

Positive and creative

 

Votre devise ?

Relever des défis et parvenir au but !

Your  motto ?

To meet new challenges and to reach goals.



Information et réservation au (33) (0)4 90 54 10 30

 

Préparez votre séjour avec l'application Hameau des Baux disponible gratuitement sur Apple Store et Google Play.

Hameau des Baux membre de Hotels & preferences
Hameau des Baux membre de Authentic Hotels & Cruises